望天门山翻译及注释

天门中断楚江开,碧水东流至此回。

译文:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。

注释:⑴天门山:位于今安徽省境内的长江两岸,东为东梁山(又称博望山),西为西梁山(又称梁山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”⑵中断:江水从中间隔断两山。楚江:长江流经旧楚地的一段。天门山一带在战国时期属楚国,故流经此地的长江称楚江。开:劈开,断开。⑶至此回:意为东流的江水在这转向北流。至此,一作“直北”,一作“至北”。回,回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。

两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

译文: 两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。

注释: ⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

()