望庐山瀑布翻译及注释

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

译文:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

注释:①“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。香炉,指香炉峰。紫烟,指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”遥看,从远处看。挂,悬挂。前川,一作“长川”。川,河流,这里指瀑布。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文: 仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

注释:②直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。③疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大。

()