早发白帝城翻译及注释

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

译文:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程。

注释:⑴发:启程。白帝城:东汉出公孙述据蜀称帝,色尚白,故得名。故址在今重庆奉节白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”⑵朝:早晨。辞:告别。白帝:即白帝城。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高峻,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。⑶千里江陵:从白帝城到江陵(今湖北荆州)约一千二百里,其间包括七百里三峡。一日还:一天就可以到达。还,归;返回。《水经注·江水》:“自三峡七百里,两岸连山,略无阙处。……有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文: 两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰。

注释: ⑷“两岸”句:《水经注·江水》:“或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵……常有高猿长啸,空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”啼,鸣,叫。住,停息。一作“尽”。⑸轻舟已过:一作“须臾过却”。万重山:层层叠叠的山峰。

()